Preise

Der Preis einer Übersetzung hängt von Kriterien wie Schwierigkeitsgrad, Textart, Format, Liefertermin und Layout ab. Eine seriöse und verbindliche Preisangabe für Ihre Übersetzung ist erst nach Durchsicht des zu übersetzenden Textes möglich. Bitte senden Sie mir daher den entsprechenden Text per Post oder E-Mail zu und Sie erhalten umgehend ein Angebot.

Referenzen
"DANK DER FACHGERECHTEN ÜBERSETZUNG ALLER UNTERLAGEN DURCH MARKUS HAGNER KONNTE DIE AUSSCHREIBUNG GEWONNEN UND DAS BAUVORHABEN ERFOLGREICH ABGESCHLOSSEN WERDEN."
Michael Elstner, Leiter Beratungscenter & Strategische Kommunikation, AGC INTERPANE

★★★★★

„DURCH DIE ZUSAMMENARBEIT MIT MARKUS HAGNER KÖNNEN WIR UNSEREN KUNDEN UNKOMPLIZIERT MEHRSPRACHIGE WEBAUFTRITTE ERMÖGLICHEN."
Bernd Eidenschink, Geschäftsführer, KINETIQA GMBH

★★★★★

„DEAR MARKUS, I WOULD JUST LIKE TO SAY THAT I HAVE HAD FEEDBACK CONCERNING THE QUALITY OF THE TRANSLATION AND MY COLLEAGUES FIND THIS TO BE VERY GOOD, SO THANK YOU VERY MUCH!"
Jane Pfeil, Promotional Marketing, DOW CORNING CORPORATION

Über mich
Schneller und persönlicher Service · Universitäre Ausbildung · Langjährige Berufserfahrung · Kurze Bearbeitungszeiten

Studium

Studium der Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaften an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz/Germersheim

Abschluss

Abschluss als Diplom-Übersetzer für die Sprachen Englisch und Portugiesisch, Ergänzungsfach Technik.

Beeidigung

Beeidigung durch das Landgericht Regensburg als öffentlich bestellter und beeidigter Übersetzer für die portugiesische Sprache.

HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN


Ist der Beruf des Übersetzers in Deutschland geschützt?

Leider nein. In Deutschland darf sich jeder Übersetzer nennen und auch Übersetzungen anfertigen (Ausnahme siehe nächste Frage). Achten Sie deshalb bei der Auswahl des Übersetzers darauf, dass dieser eine fundierte Ausbildung wie beispielsweise ein translationswissenschaftliches Studium erfolgreich abgeschlossen hat.

Wer darf amtliche Dokumente übersetzen und beglaubigen?

Amtliche Dokumente und Urkunden dürfen ausschließlich von ermächtigten Übersetzern übersetzt und beglaubigt werden. Ich bin vom Landgericht Regensburg für die Sprache Portugiesisch ermächtigt und besitze daher die notwendige Qualifikation und Zulassung.

Übersetzen Sie auch vor Gericht oder bei Geschäftsterminen?

Nein. Ich bin Über­set­ze­r, kein Dol­met­sche­r. Ich konzentriere mich ausnahmslos auf die schrift­li­che Über­tra­gung von Tex­ten und stehe für münd­li­che Ter­mine leider nicht zur Verfügung.

Wie viel kostet eine Übersetzung? Und wie lange brauchen Sie?

Sowohl der Preis als auch die Bearbeitungszeit einer Übersetzung hängen von Kriterien wie Schwierigkeitsgrad, Textart, Format, Liefertermin und Layout ab. Eine seriöse und verbindliche Angabe bzgl. Kosten und Dauer ist erst nach Durchsicht des zu übersetzenden Textes möglich. Bitte senden Sie mir daher den entsprechenden Text per Post oder E-Mail zu und Sie erhalten umgehend ein Angebot.

In welchem Format bekomme ich die Übersetzung zurück?

Soweit nicht anders vereinbart, bekommen Sie die Übersetzung auf elektronischem Weg im Ausgangsformat zurück. Eine Ausnahme stellen jedoch beglaubigte Übersetzungen dar. Diese bekommen Sie von mir immer in Papierform per Post zugeschickt.



Schreiben oder telefonieren?
Sie entscheiden.